-
1 prendre qch du bon côté
(prendre qch du [или par le, par leur] bon côté)Le radeau, les inutiles signaux de détresse, les repas de chair humaine, il disait tout cela avec la belle humeur de quelqu'un qui prend les choses par leur bon côté... (A. France, Le Livre de mon ami.) — О том, как они плавали на плоту, как тщетно подавали сигналы бедствия, как питались человечиной, он говорил с добродушием человека, видящего все в розовом свете...
Comme on riait, elle finit par prendre la chose du bon côté. (J. Fréville, Pain de brique.) — Так как кругом засмеялись, она постаралась обратить все в шутку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch du bon côté
-
2 prendre qch du mauvais côté
(prendre qch du [или par le, par leur] mauvais côté)Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch du mauvais côté
-
3 prendre qch en gré
(prendre qch en gré [или recevoir])смиренно, покорно принимать что-либо, подчиняться чему-либоDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch en gré
-
4 prendre qch par le bon bout
(prendre [или tenir] qch par le bon bout)1) правильно, искусно начать что-либоIl se remit au travail... mais tout cela pour la forme, car Thonenbaum tenait son idée par le bon bout. (P. Mac Orlan, La maison du retour écœurant.) — Он вернулся к своей работе..., но так для проформы, потому что Тоненбаум крепко взялся за свою идею.
2) (qn) канад. выявить лучшие качества кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch par le bon bout
-
5 prendre qch sur le paletot
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch sur le paletot
-
6 prendre qch au tragique
воспринимать что-либо трагически, смотреть на вещи трагическиN'exagérons pas, mon enfant! Gardons-nous de prendre les choses au tragique. L'aventure est plus banale que tu penses. (G. Bernanos, La Joie.) — Не будем преувеличивать. Упаси нас воспринимать вещи трагически. Случившееся менее серьезно, чем ты думаешь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch au tragique
-
7 prendre qch à la blague
разг. не принимать чего-либо всерьез, не принимать близко к сердцуJean avait pris sa mésaventure amoureuse "à la blague", pour employer une expression vulgaire dont exactitude n'a pas d'équivalent. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — Несмотря на свою любовную неудачу, Жан, употребляя грубоватое выражение, не имеющее точного литературного соответствия, и в ус не дул.
- Pourquoi faites-vous semblant de le prendre à la blague?.. Vous savez bien que c'est plus sérieux que ça. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — - Почему, глядя на вас, можно подумать, что вы не принимаете его чувство всерьез?.. Вы отлично знаете, что это очень серьезно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à la blague
-
8 prendre qch par-dessous la jambe
D'abord ton fils ne mourra pas, mais il va récolter huit jours d'arrêt de rigueur pour lui enseigner à ne pas prendre son métier par-dessous la jambe. (Exbrayat, Les Filles de Folignazzaro.) — - От этого твой сын не умрет, но получит по меньшей мере неделю под арестом, и это научит его не относиться к своему ремеслу спустя рукава.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch par-dessous la jambe
-
9 prendre qch à gauche
2) неправильно толковать, искажать что-либоPour me connaître mal, tu prends mon sens à gauche. (Corneille, (GL).) — Плохо зная меня, ты превратно понимаешь мои слова.
3) взяться за что-либо неумело, неправильно; начать не с того концаDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à gauche
-
10 prendre qch à la bonne
разг. благожелательно относиться к чему-либо, принимать что-либо с хорошей стороныDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à la bonne
-
11 prendre qch à la coche
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à la coche
-
12 prendre qch à son compte
брать на себя расходы по чему-либо; брать на себя ответственность за что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à son compte
-
13 prendre qch avec des gants
брать осторожно, деликатноLa vie n'est pas raffinée. La vie ne se prend pas avec des gants. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Жизнь - не такая деликатная штука. Белоручке в перчатках в ней делать нечего.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch avec des gants
-
14 prendre qch en bien
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch en bien
-
15 prendre qch en dédain
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch en dédain
-
16 prendre qch en jeu
принять что-либо за шутку, отнестись к чему-либо несерьезноDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch en jeu
-
17 prendre qch pour article de foi
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch pour article de foi
-
18 prendre qch pour du cash
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch pour du cash
-
19 prendre qch sur son compte
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch sur son compte
-
20 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m
См. также в других словарях:
phase — [ faz ] n. f. • 1661 astron.; h. 1544 fig.; répandu XIXe; gr. phasis « lever d une étoile » 1 ♦ Astron. Chacun des aspects que présentent la Lune et les planètes à un observateur terrestre, selon leur éclairement par le Soleil. ⇒ apparence. Les… … Encyclopédie Universelle